Tradurre dei termini in wordpress quando non lo si può fare con il plugin di traduzione tipo WPML o PolyLANG e nemmeno utilizzando Poedit per editare il file di traduzione .po N.B. per far funzionare polylang e ACF scaricare questo plugin da gitHub https://github.com/BeAPI/acf-options-for-polylang
(function($) {
$(document).ready(function() {
var nome_label = string_28.nome_riconoscibile; //utilizzo il testo localizzato (string_28.nome_riconoscibile) che ho definito in functions.php per poter tradurre "il termine che mi interessa"
$('.rp_wcdpd_promotion_total_saved_label').html('<p class="addon-name"> '+nome_label+' </p>');
});
}(jQuery));
<?php
function localized_scripts() {
$w_language = get_field('nome_campo_ACF', 'option'); //richiamo il campo di ACF con la traduzione "Option" è la parte PRO di ACF
wp_enqueue_script('myScript_jQ', get_stylesheet_directory_uri().'/js/localized.js');
wp_localize_script('myScript_jQ', 'string_28', array(
'nome_riconoscibile' => __($w_language, '28_domain')
)
);
}
add_action('wp_enqueue_scripts', 'localized_scripts');
?>