Any text that you would expect to be translated like labels and titles and button descriptions should all be defined as a string resource in res/values/strings.xml
Create a new values folder with the pattern value-xx, where xx can be the abbreviation of any language from the ISO 639 code list here, for example res/values-fr/strings.xml will contain the french version of the strings.xml file with all the strings translated from the default language to french.
This way, when a user who has set up their phone to use french as the default language, android will automatically load the french version of strings and use all the pre-translated french labels.
You would still want to use the strings recourses for strings that you don't intend to translate, for such strings use
hh:mm a
https://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
https://developer.android.com/distribute/best-practices/launch/localization-checklist.html